Track 001

Muneuji and Ushio’s Room

Ushio:

Muneuji: Ah, U—chan. If you’re going to the kitchen, can you grab me tea too…?

Ushio:

Muneuji: Ah. That’s the expression. He’s completely immersed in the world of his dōjinshi1.

Muneuji: Heh. I hope he doesn’t trip down the stairs from his head being in the clouds though.

Upstairs Hallway

Ushio: ……Haa.

Ushio: “Your brilliance as a pâtissière2 lies in the fact that you tried to make sweets everyone would enjoy, and you never gave up until the very end.”

Ushio: This dialogue is too amazing. After all, Sanseiu-sensei’s3 depiction of my favorite is the best in the world. No matter how many times I read, it’s god-tier. It was worth it to take the first train of the day to line up at the event venue.

Ushio: Reiya-san, who seemed to be there to help out in this volume was also high level…

Ushio: Time to grab a drink and send in my thoughts anonymously on Cotton Candy Box4.

Kitchen

Ushio: (That’s…)

Nanaki: ….

Ushio: (Nanaki’s here… Haa, this blows. I guess this is what happens with dormitory living…)

Nanaki: …Oh. Ushio, is that you? If you’re here to make coffee, you’ll have to do it yourself.

Ushio:

Ushio: (I’d rather you didn’t talk to me if you’re going to make snarky comments from the start…)

Ushio: (That being said, as always, his face is the only thing that’s just like my favorite character…)

Nanaki: Uh. [Super Spicy Ghost Pepper Drink]…?

Ushio: …What about it?

Nanaki: Nothing really. I was just thinking it’s hard to believe you can drink that gross looking stuff.

Ushio:

Ushio: If it’s “nothing really”, was there a need to comment?

Ushio: There is, isn’t there? With the kind of uncommunicative person who needs to enter every conversation with negativity.

Nanaki:

Nanaki: That side of you really is childish, you know.

Ushio: What?

Nanaki: Yeah?

<<Upstairs with Nagi>>

Nagi: Ah, I have a notification from Nayuki-san.

Nagi: [Regarding tomorrow’s full attendance meeting]… It’ll be the first time everyone has been together since the wrap-up party. I’m looking forward to it.

Nagi: I should share this with everyone– huh?

<<Kitchen>>

Ushio: Well, isn’t the pot calling the kettle black? What’s with your smug face looking down at everyone from space while brewing coffee? There’s no need to act like a hot shot, no one will see it anyway.

Nanaki: The flavor changes depending on how it’s brewed. You’re in the culinary club and you don’t even know that?

Nanaki: Ah, apologies. You probably can’t tell the difference since your tastebuds evaporated drinking that [Super Spicy Ghost Pepper] stuff.

Ushio: ‘cuse me???

Nanaki: What about it???

<<Upstairs with Nagi>>

Nagi: I can hear angry voices downstairs. Hm, fighting isn’t good. I don’t know whether I’ll be able to break it up though.

Nagi: Heeeey. You two, calm it dow–

Nagi: Uh oh.

<<Nagi Falls into Kitchen>>

Ushio: FUBYAAAA!

Nanaki: !?

Nagi:

Ushio: Ha…. Hachinoya-san…?

Nanaki: Fell from upstairs…

Nagi:

Nanaki: E-excuse me? Are you okay…?

Ushio: Wait, he’s alive, right? He’s kinda stuck in a grotesque pose not moving…

Nanaki: Wait, I think Akuta has shown me this kind of Nazca Line5 in an aerial photo before…

Ushio: Uh, instead of that, we should be calling an ambulance! I left my cellphone in my room so…

Nanaki: Ah, yeah. That’s right. H-hey Andy! Dial 1196

Nagi: ….Phew.

Nanaki & Ushio: …Eh.

Nagi: It’s been a while since I used my safety stance for falling from two stories… Lately, it’s been all four and five stories falls.

Nagi: …Hm? Are you two done fighting? If so, all good–.

Nagi: Ah, that reminds me. I received a reminder from Nayuki-san that tomorrow is our all group meeting so please make sure to attend.

Nanaki & Ushio:

Nanaki & Ushio: Is now the time to say that…?

  1. Dōjinshi are self-published print works. ↩︎
  2. French for baker ↩︎
  3. Sanseiu uses the kanji for acid rain. ↩︎
  4. A likely reference to Marshmallow QA, an anonymous inbox like Retrospring ↩︎
  5. The Nazca Lines in Southern Peru are a group of pre-Columbian geoglyphs etched into the desert sands. ↩︎
  6. 119 is emergency services in Japan. ↩︎

Comments

One response to “Event Story – Ayakashi Parade in Mahorova 001”

Leave a Reply

error: Kinari says unauthorized sharing of database assets is not permitted. Please contact Master.

Discover more from Mahorova Translations

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading